Lost in translation: Shadowy lives of literary heroes
This article discusses the efforts of Lucknow-based literary translators, who are often unsung heroes in the field. They play a crucial role in globalizing literary thoughts and bridging the gap between different cultures. Translators face challenges and biases in their work, but they persevere in enriching the literature of both languages. However, they often lack recognition and struggle to find publishers interested in translations, especially in Hindi. Despite the challenges, translators are finding hope in the post-pandemic world through social media promotion and increased visibility in seminars and festivals.
|
||||
|
||||
You Might Like💡 newsR Knowledge: Other News MentionsLucknow Capital of Uttar Pradesh, IndiaSavarkar remarks: Rahul summoned to face trial for promoting enmity, disturbing peaceA Lucknow court summoned Rahul Gandhi for trial on January 10, 2025, following a complaint about his remarks on Vinayak Damodar Savarkar. Gandhi allegedly called..IndiaTimes IPL 2024: KL Rahul Moves to Delhi Capitals for ₹14 Crore Following Controversial Exit from Lucknow Credit: Oneindia Duration: 04:03Published Hindi Language of IndiaSahitya Akademi Awards 2024: Hindi poet Gagan Gill, English writer Easterine Kire among 21 recipients; check full listHindi poet Gagan Gill won the award for her poetry book Main Jab Tak Aai Bahar. English author Easterine Kire was recognised for her novel Spirit Nights.DNA |